缅甸鼎盛国际网投

   智联文通翻译公司

                                 

 

             

                                                 ——专业翻译服务提供商

                服务热线:    移动电话:136-7135-4463

开创中国翻译服务规模化专业化团队化之先河

 

 

Create a large-scale, professional, team oriented precedent for China's translation industry.

英语口译常见哪些问题?

  英语口译要求译员有一定的专业知识和表达能力,很多译员在口译工作中会遇到各种问题,今天北京翻译公司缅甸鼎盛国际网投给大家说说英语口译常见哪些问题?

缅甸鼎盛国际网投  English interpretation requires translators to have certain professional knowledge and expression ability. Many translators will encounter various problems in the interpretation work. Today, Beijing translation company will tell you what are the common problems in English interpretation?

0320

  1、语法错误

  1, syntax error

  想要做好英语口译工作,光会说是远远不够的,还要说的正确,怎么才能说的正确?这就需要你掌握正确的语法知识了。语法是什么?语法就是一个语言的基本架构准则,学习了这些准则,你才能在英语口译这条道路上更进一步。有的人可能英语说得很流利,但是不会读写,那就是因为缺乏了语法知识的缘故。

缅甸鼎盛国际网投  If you want to do a good job in English interpretation, it is far from enough to say it, but you have to say it correctly. How can you say it correctly? This requires you to master the correct grammar knowledge. What's grammar? Grammar is the basic framework of a language. If you learn them, you will be able to go further along the path of English interpretation. Some people may speak English fluently, but can't read and write because of a lack of grammatical knowledge.

  2、发音错误

缅甸鼎盛国际网投  2, Mispronunciation

  想要说出一口流利的英语,发音是根本。如果发音不对,别人就会很难听懂你在说的是什么。所以,想要做好英语口译工作,第一步就是要纠正你的发音。只要发音对了,无论认不认识这个单词,只要有音标,你就可以很准确的读出来。这也是积累新词汇的一个方法。

  To speak English fluently, pronunciation is fundamental. If the pronunciation is not correct, it will be difficult for others to understand what you are talking about. So, to do a good job of English interpretation, the first step is to correct your pronunciation. As long as you pronounce correctly, whether or not you know the word, as long as there are phonetic symbols, you can read it very accurately. This is also a way to accumulate new words.

缅甸鼎盛国际网投  3、速度太快,需要降低

  3, it's too fast. It needs to be lowered

缅甸鼎盛国际网投  有的人会故意说得很快,以为这样就能够更加接近英语母语国家的人说话了。但是英美人士的快语速,在短时间内英语口译员是很难学会的。语速快反而容易将一些该发的音漏掉,影响了发音的效果。一开始要说的慢一点,记住要将每一个音节都发清楚。

  Some people will deliberately speak so fast that they will be able to speak closer to native English-speaking countries. But it is difficult for English interpreters to learn the speed of English interpreters in a short period of time. The speed of speech is easy to miss out some of the sounds that should be issued, affecting the effect of pronunciation. Speak slowly at first, remember to pronounce each syllable clearly.

  4、中式英语

缅甸鼎盛国际网投  4, Chinglish

  Chinglish,也就是我们常常说的中式英语。想要做好英语口译工作就要运用英语的思维,而不是用中文的思维来说英语,虽然Chinglish一开始可能会比较便利,但是实际上是你在英语学习中以及练习中的一颗糖衣炮弹。

缅甸鼎盛国际网投  Chinglish, is what we often say in Chinglish. If you want to do a good job in English interpretation, you have to use English thinking, not Chinese thinking to say English. Although Chinglish may be convenient at first, it is actually a sugar-coated shell in your English study and practice.

缅甸鼎盛国际网投  5、表达不够多样化

缅甸鼎盛国际网投  5. Not enough expression

  当你的口语能力达到一定的水平之后,要研究多种表达方法,要练习用不同的句子来表示一个句子的含义,学会英式思维方法。这样,才能让你的英语口译工作起来更加顺利。

  When you have reached a certain level of spoken English, study a variety of expressions, practice using different sentences to express the meaning of a sentence, and learn how to think in English. Only in this way can your English interpreter work more smoothly.
 

创建时间:2019-03-20 16:56
缅甸鼎盛国际网投    英语口译常见哪些问题?

 您当前的位置:

收藏
浏览量:0